2020-11-17 翻訳はホントウニ難しい!! (第1) kugen-jukkou.hatenablog. <1980年代の終わりから90年代の初めにかけて、わたしはロサンジェルスの日系新聞「加州毎日」で記者・編集員・論説員として働きました。そこでわたしが日々やらなければならなかったことの一つが、通信社APやUPIなどから送られてくる記事の中から、「加毎」にふさわしいと思われるニュースを選んで翻訳・抄訳し、英語で情報を得るのが苦手な地域日系・日本人のために日本語の記事にするという仕事でした> =19日に追加= =20日に追加= news.yahoo.co.jp